谁能帮我翻译着句话 英文``

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/13 13:55:47
富厚堂曾被国民政府列为国家文物保护单位,现虽已破旧不堪,但仍被湖南省人民政府定为省级文物保护单位。
被誉为中国“乡间侯府”的曾国藩故居富厚堂于2006年被列入第六批全国重点文物保护单位名录,这也是娄底市首家国家级文物保护单位。

Fuhou Church has been the government as a national heritage conservation units, though now dilapidated, but still Hunan Provincial People's Government as a heritage conservation units.
Hailed as China, "Hou Fu countryside," Tong Zeng Guofan Fuhou home in 2006 was included in the sixth instalment of key national heritage preservation unit roster, which is in Loudi City, the first national heritage preservation units.

The rich thick hall once was listed as by the National government the country Cultural relic preservation organ, although presently already shabby, but was still decided as by the Hunan Province people's government the provincial level Cultural relic preservation organ. is honored as China “the village marquis government office” the Zeng Guofan former dwelling rich thick hall is included in 2006 the sixth batch of nation key Cultural relic preservation organ name list, this is also the Loude first state-level Cultural relic preservation orga